個(gè)人所得稅咋算的
個(gè)人所得稅有兩個(gè)機(jī)制,按年和按月,其中個(gè)稅還分為工作薪資、綜合收入等。一般情況下,交的工作薪資個(gè)人所得稅,每月都會(huì)預(yù)扣預(yù)繳,企業(yè)會(huì)替納稅人預(yù)扣預(yù)繳,也就是說(shuō)到你手上的時(shí)候,已經(jīng)是扣過個(gè)稅的薪資了。如果
2024.11.24點(diǎn)擊上方關(guān)注澤稷acca小學(xué)姐噢
一.資產(chǎn)類 Assets
流動(dòng)資產(chǎn) Current assets
貨幣資金 Cash and cash equivalents
庫(kù)存現(xiàn)金 Cash on hand
銀行存款 Cash in bank
其他貨幣資金 Other cash and cash equivalents
外埠存款 Other city Cash in bank
銀行本票 Cashier's cheque
銀行匯票 Bank draft
信用卡 Credit card
信用證保證金 L/C Guarantee deposits
存出投資款 Refundable deposits
交易性金融資產(chǎn) Financial assets held for trading
短期投資 Short-term investments
股票 Short-term investments - stock
債券 Short-term investments - corporate bonds
基金 Short-term investments - corporate funds
其他 Short-term investments - other
短期投資跌價(jià)準(zhǔn)備 Short-term investments falling price reserves
應(yīng)收款 Account receivable
應(yīng)收票據(jù) Note receivable
銀行承兌匯票 Bank acceptance
商業(yè)承兌匯票 Trade acceptance 、
應(yīng)收股利 Dividend receivable
應(yīng)收利息 Interest receivable
應(yīng)收賬款 Account receivable
其他應(yīng)收款 Other notes receivable
壞賬準(zhǔn)備 Bad debt reserves
資產(chǎn)減值損失 Asset impairment loss
預(yù)付賬款 Advance payment
應(yīng)收補(bǔ)貼款 Cover deficit by state subsidies of receivable
庫(kù)存資產(chǎn) Inventories
物資采購(gòu) Supplies purchasing
原材料 Raw materials
包裝物 Wrappage
低值易耗品 Low-value consumption goods
材料成本差異 Materials cost variance
自制半成品 Semi-Finished goods
在途物資Materials in transport
庫(kù)存商品 Finished goods
商品進(jìn)銷差價(jià) Differences between purchasing and selling price
委托加工物資 Work in process - outsourced
委托代銷商品 Trust to and sell the goods on a commission basis
受托代銷商品 Commissioned and sell the goods on a commission basis
存貨跌價(jià)準(zhǔn)備 Inventory falling price reserves
分期收款發(fā)出商品 Collect money and send out the goods by stages
待攤費(fèi)用 Deferred and prepaid expenses
長(zhǎng)期投資 Long-term investment
長(zhǎng)期股權(quán)投資 Long-term investment on stocks
股票投資 Investment on stocks
其他股權(quán)投資 Other investment on stocks
長(zhǎng)期債權(quán)投資 Long-term investment on bonds
債券投資 Investment on bonds
其他債權(quán)投資 Other investment on bonds
長(zhǎng)期投資減值準(zhǔn)備 Long-term investments depreciation reserves
股權(quán)投資減值準(zhǔn)備 Stock rights investment depreciation reserves
債權(quán)投資減值準(zhǔn)備 Bcreditor's rights investment depreciation reserves
委托貸款 Entrust loans
本金 Principal
利息 Interest
減值準(zhǔn)備 Depreciation reserves
固定資產(chǎn) Fixed assets
房屋 Building
建筑物 Structure
機(jī)器設(shè)備 Machinery equipment
運(yùn)輸設(shè)備 Transportation facilities
工具器具 Instruments and implement
累計(jì)折舊 Accumulated depreciation
固定資產(chǎn)減值準(zhǔn)備 Fixed assets depreciation reserves
房屋、建筑物減值準(zhǔn)備 Building/structure depreciation reserves
機(jī)器設(shè)備減值準(zhǔn)備 Machinery equipment depreciation reserves
工程物資 Project goods and material
專用材料 Special-purpose material
專用設(shè)備 Special-purpose equipment
預(yù)付大型設(shè)備款 Prepayments for equipment
為生產(chǎn)準(zhǔn)備的工具及器具 Preparative instruments and implement for fabricate
在建工程 Construction-in-process
安裝工程 Erection works
在安裝設(shè)備 Erecting equipment-in-process
技術(shù)改造工程 Technical innovation project
大修理工程 General overhaul project
在建工程減值準(zhǔn)備 Construction-in-process depreciation reserves
固定資產(chǎn)清理 Liquidation of fixed assets
無(wú)形資產(chǎn) Intangible assets
專利權(quán) Patents
非專利技術(shù) Non-Patents
商標(biāo)權(quán) Trademarks, Trade names
著作權(quán) Copyrights
土地使用權(quán) Tenure
商譽(yù) Goodwill
無(wú)形資產(chǎn)減值準(zhǔn)備 Intangible Assets depreciation reserves
專利權(quán)減值準(zhǔn)備 Patent rights depreciation reserves
商標(biāo)權(quán)減值準(zhǔn)備 trademark rights depreciation reserves
未確認(rèn)融資費(fèi)用 Unacknowledged financial charges
待處理財(cái)產(chǎn)損溢 Wait deal assets loss or income
長(zhǎng)期待攤費(fèi)用 Long-term deferred and prepaid expenses
待處理財(cái)產(chǎn)損溢 Wait deal assets loss or income
待處理流動(dòng)資產(chǎn)損溢 Wait deal intangible assets loss or income
待處理固定資產(chǎn)損溢 Wait deal fixed assets loss or income
二、負(fù)債類 Liability
短期負(fù)債 Current liability
短期借款 Short-term borrowing
應(yīng)付票據(jù) Notes payable
銀行承兌匯票 Bank acceptance
商業(yè)承兌匯票 Trade acceptance
應(yīng)付賬款 Account payable
預(yù)收賬款 Deposit received
代銷商品款 Proxy sale goods revenue
應(yīng)付工資 Accrued wages
應(yīng)付福利費(fèi) Accrued welfarism
應(yīng)付股利 Dividends payable
應(yīng)交稅金 Tax payable
應(yīng)交增值稅 value added tax payable
進(jìn)項(xiàng)稅額 Withholdings on VAT
已交稅金 Paying tax
轉(zhuǎn)出未交增值稅 Unpaid VAT changeover
減免稅款 Tax deduction
銷項(xiàng)稅額 Substituted money on VAT
出口退稅 Tax reimbursement for export
進(jìn)項(xiàng)稅額轉(zhuǎn)出 Changeover withnoldings on VAT
出口抵減內(nèi)銷產(chǎn)品應(yīng)納稅額 Export deduct domestic sales goods tax
轉(zhuǎn)出多交增值稅 Overpaid VAT changeover
未交增值稅 Unpaid VAT
應(yīng)交營(yíng)業(yè)稅 Business tax payable
應(yīng)交消費(fèi)稅 Consumption tax payable
應(yīng)交資源稅 Resources tax payable
應(yīng)交所得稅 Income tax payable
應(yīng)交土地增值稅 Increment tax on land value payable
應(yīng)交城市維護(hù)建設(shè)稅 Tax for maintaining and building cities payable
應(yīng)交房產(chǎn)稅 Housing property tax payable
應(yīng)交土地使用稅 Tenure tax payable
應(yīng)交車船使用稅 Vehicle and vessel usage license plate tax(VVULPT) payable
應(yīng)交個(gè)人所得稅 Personal income tax payable
其他應(yīng)交款 Other fund in conformity with paying
其他應(yīng)付款 Other payables
預(yù)提費(fèi)用 Drawing expense in advance
其他負(fù)債 Other liabilities
待轉(zhuǎn)資產(chǎn)價(jià)值 Pending changerover assets value
預(yù)計(jì)負(fù)債 Anticipation liabilities
長(zhǎng)期負(fù)債 Long-term Liabilities
長(zhǎng)期借款 Long-term loans
一年內(nèi)到期的長(zhǎng)期借款 Long-term loans due within one year
一年后到期的長(zhǎng)期借款 Long-term loans due over one year
應(yīng)付債券 Bonds payable
債券面值 Face value, Par value
債券溢價(jià) Premium on bonds
債券折價(jià) Discount on bonds
應(yīng)收利息 Interest receivable
應(yīng)計(jì)利息 Accrued interest
長(zhǎng)期應(yīng)付款 Long-term account payable
應(yīng)付融資租賃款 Accrued financial lease outlay
一年內(nèi)到期的長(zhǎng)期應(yīng)付 Long-term account payable due within one year
一年后到期的長(zhǎng)期應(yīng)付 Long-term account payable over one year
專項(xiàng)應(yīng)付款 Special payable
一年內(nèi)到期的專項(xiàng)應(yīng)付 Long-term special payable due within one year
一年后到期的專項(xiàng)應(yīng)付 Long-term special payable over one year
遞延稅款 Deferral taxes
三、所有者權(quán)益類 OWNERS'' EQUITY
資本 Capita
實(shí)收資本(或股本) Paid-up capital(or stock)
實(shí)收資本 Paicl-up capital
實(shí)收股本 Paid-up stock
已歸還投資 Investment Returned
公積
資本公積 Capital reserve
資本(或股本)溢價(jià) Cpital(or Stock) premium
接受捐贈(zèng)非現(xiàn)金資產(chǎn)準(zhǔn)備 Receive non-cash donate reserve
股權(quán)投資準(zhǔn)備 Stock right investment reserves
撥款轉(zhuǎn)入 Allocate sums changeover in
外幣資本折算差額 Foreign currency capital
其他資本公積 Other capital reserve
盈余公積 Surplus reserves
法定盈余公積 Legal surplus
任意盈余公積 Free surplus reserves
法定公益金 Legal public welfare fund
儲(chǔ)備基金 Reserve fund
企業(yè)發(fā)展基金 Enterprise expension fund
利潤(rùn)歸還投資 Profits capitalizad on return of investment
潤(rùn) Profits
本年利潤(rùn) Current year profits
利潤(rùn)分配 Profit distribution
其他轉(zhuǎn)入 Other chengeover in
提取法定盈余公積 Withdrawal legal surplus
提取法定公益金 Withdrawal legal public welfare funds
提取儲(chǔ)備基金 Withdrawal reserve fund
提取企業(yè)發(fā)展基金 Withdrawal reserve for business expansion
提取職工獎(jiǎng)勵(lì)及福利基金 Withdrawal staff and workers'' bonus and welfare fund
利潤(rùn)歸還投資 Profits capitalizad on return of investment
應(yīng)付優(yōu)先股股利 Preferred Stock dividends payable
提取任意盈余公積 Withdrawal other common accumulation fund
應(yīng)付普通股股利 Common Stock dividends payable
轉(zhuǎn)作資本(或股本)的普通股股利 Common Stock dividends change to assets(or stock)
未分配利潤(rùn) Undistributed profit
四、成本類 Cost
生產(chǎn)成本 Cost of manufacture
基本生產(chǎn)成本 Base cost of manufacture
輔助生產(chǎn)成本 Auxiliary cost of manufacture
制造費(fèi)用 Manufacturing overhead
材料費(fèi) Materials
管理人員工資 Executive Salaries
獎(jiǎng)金 Wages
退職金 Retirement allowance
補(bǔ)貼 Bonus
外保勞務(wù)費(fèi) Outsourcing fee
福利費(fèi) Employee benefits/welfare
會(huì)議費(fèi) Coferemce
加班餐費(fèi) Special duties
市內(nèi)交通費(fèi) Business traveling
通訊費(fèi) Correspondence
電話費(fèi) Correspondence
水電取暖費(fèi) Water and Steam
稅費(fèi) Taxes and dues
租賃費(fèi) Rent
管理費(fèi) Maintenance
車輛維護(hù)費(fèi) Vehicles maintenance
油料費(fèi) Vehicles maintenance
培訓(xùn)費(fèi) Education and training
接待費(fèi) Entertainment
圖書、印刷費(fèi) Books and printing
運(yùn)費(fèi) Transpotation
保險(xiǎn)費(fèi) Insurance premium
支付手續(xù)費(fèi) Commission
雜費(fèi) Sundry charges
折舊費(fèi) Depreciation expense
機(jī)物料消耗 Article of consumption
勞動(dòng)保護(hù)費(fèi) Labor protection fees
季節(jié)性停工損失 Loss on seasonality cessation
勞務(wù)成本 Service costs
五、損益類 Profit and loss
收入 Income
業(yè)務(wù)收入 OPERATING INCOME
主營(yíng)業(yè)務(wù)收入 Prime operating revenue
產(chǎn)品銷售收入 Sales revenue
服務(wù)收入 Service revenue
其他業(yè)務(wù)收入 Other operating revenue
材料銷售 Sales materials
代購(gòu)代售
包裝物出租 Wrappage lease
出讓資產(chǎn)使用權(quán)收入 Remise right of assets revenue
返還所得稅 Reimbursement of income tax
其他收入 Other revenue
公允價(jià)值變動(dòng)損益 Profit and loss arising from fair value changes
持有至到期投資 Held-to-maturity investment
投資收益 Investment income
攤余成本 Amortized cost
短期投資收益 Current investment income
長(zhǎng)期投資收益 Long-term investment income
計(jì)提的委托貸款減值準(zhǔn)備 Withdrawal of entrust loans reserves
補(bǔ)貼收入 Subsidize revenue
國(guó)家扶持補(bǔ)貼收入 Subsidize revenue from country
其他補(bǔ)貼收入 Other subsidize revenue
營(yíng)業(yè)外收入 NON-OPERATING INCOME
非貨幣性交易收益 Non-cash deal income
現(xiàn)金溢余 Cash overage
處置固定資產(chǎn)凈收益 Net income on disposal of fixed assets
出售無(wú)形資產(chǎn)收益 Income on sales of intangible assets
固定資產(chǎn)盤盈 Fixed assets inventory profit
罰款凈收入 Net amercement income
支出 Outlay
業(yè)務(wù)支出 Revenue charges
主營(yíng)業(yè)務(wù)成本 Operating costs
產(chǎn)品銷售成本 Cost of goods sold
服務(wù)成本 Cost of service
主營(yíng)業(yè)務(wù)稅金及附加 Tax and associate charge
營(yíng)業(yè)稅 Sales tax
消費(fèi)稅 Consumption tax
城市維護(hù)建設(shè)稅 Tax for maintaining and building cities
資源稅 Resources tax
土地增值稅 Increment tax on land value
其他業(yè)務(wù)支出 Other business expense
銷售其他材料成本 Other cost of material sale
其他勞務(wù)成本 Other cost of service
其他業(yè)務(wù)稅金及附加費(fèi) Other tax and associate charge
費(fèi)用 Expenses
營(yíng)業(yè)費(fèi)用 Operating expenses
代銷手續(xù)費(fèi) Consignment commission charge
運(yùn)雜費(fèi) Transpotation
保險(xiǎn)費(fèi) Insurance premium
展覽費(fèi) Exhibition fees
廣告費(fèi) Advertising fees
管理費(fèi)用 Administrative expenses
職工工資 Staff Salaries
修理費(fèi) Repair charge
低值易耗攤銷 Article of consumption
辦公費(fèi) Office allowance
差旅費(fèi) Travelling expense
工會(huì)經(jīng)費(fèi) Labourunionexpenditure
研究與開發(fā)費(fèi) Research and development expense
福利費(fèi) Employee benefits/welfare
職工教育經(jīng)費(fèi) Personnel education
待業(yè)保險(xiǎn)費(fèi) Unemployment insurance
勞動(dòng)保險(xiǎn)費(fèi) Labour insurance
醫(yī)療保險(xiǎn)費(fèi) Medical insurance
會(huì)議費(fèi) Coferemce
聘請(qǐng)中介機(jī)構(gòu)費(fèi) Intermediary organs
咨詢費(fèi) Consult fees
訴訟費(fèi) Legal cost
業(yè)務(wù)招待費(fèi) Business entertainment
技術(shù)轉(zhuǎn)讓費(fèi) Technology transfer fees
礦產(chǎn)資源補(bǔ)償費(fèi) Mineral resources compensation fees
排污費(fèi) Pollution discharge fees
房產(chǎn)稅 Housing property tax
車船使用稅 Vehicle and vessel usage license plate tax(VVULPT)
土地使用稅 Tenure tax
印花稅 Stamp tax
財(cái)務(wù)費(fèi)用 Finance charge
利息支出 Interest exchange
匯兌損失 Foreign exchange loss
各項(xiàng)手續(xù)費(fèi) Charge for trouble
各項(xiàng)專門借款費(fèi)用 Special-borrowing cost
營(yíng)業(yè)外支出 Nonbusiness expenditure
捐贈(zèng)支出 Donation outlay
減值準(zhǔn)備金 Depreciation reserves
非常損失 Extraordinary loss
處理固定資產(chǎn)凈損失 Net loss on disposal of fixed assets
出售無(wú)形資產(chǎn)損失 Loss on sales of intangible assets
固定資產(chǎn)盤虧 Fixed assets inventory loss
債務(wù)重組損失 Loss on arrangement
罰款支出 Amercement outlay
所得稅 Income tax
以前年度損益調(diào)整 Prior year income adjust ment
應(yīng)交稅費(fèi)-應(yīng)交所得稅 Tax payable - income tax payable
應(yīng)交稅費(fèi)-應(yīng)交增值稅(進(jìn)項(xiàng)稅額) Tax payable - VAT(input VAT)
應(yīng)交稅費(fèi)-應(yīng)交增值稅(銷項(xiàng)稅額)Tax payable - VAT(output VAT)
應(yīng)交稅費(fèi)-應(yīng)交增值稅(出口退稅)Tax payable - VAT(refund of export duty)
應(yīng)交稅費(fèi)-應(yīng)交增值稅(進(jìn)項(xiàng)稅額轉(zhuǎn)出)Tax payable - VAT(transfer-out of input VAT)
應(yīng)交稅費(fèi)-應(yīng)交增值稅(已交稅金)Tax payable - VAT(taxes paid)
應(yīng)交稅費(fèi)-應(yīng)交增值稅(轉(zhuǎn)出未交增值稅)Tax payable - VAT(transfer-out of unpaid VAT)
應(yīng)交稅費(fèi)-應(yīng)交增值稅(轉(zhuǎn)出多交增值稅)Tax payable - VAT(transfer-out of overpaid VAT)
應(yīng)交稅費(fèi)-應(yīng)交增值稅(減免稅款)Tax payable - VAT(VAT deductions and exemptions)
應(yīng)交稅費(fèi)-應(yīng)交增值稅(出口抵減內(nèi)銷產(chǎn)品應(yīng)納稅額) Tax payable - VAT(export duty deductible from taxes payable on domestic sales)
應(yīng)交稅費(fèi)-應(yīng)交營(yíng)業(yè)稅 Tax payable - business tax payable
應(yīng)交稅費(fèi)-應(yīng)交消費(fèi)稅 Tax payable - excise tax payable
寫在最后:
如果你深有感觸,歡迎留言,歡迎點(diǎn)好看
當(dāng)然更歡迎你讓這篇文章給更多的人看到,與大家共勉
Accer們找學(xué)姐:
個(gè)人所得稅有兩個(gè)機(jī)制,按年和按月,其中個(gè)稅還分為工作薪資、綜合收入等。一般情況下,交的工作薪資個(gè)人所得稅,每月都會(huì)預(yù)扣預(yù)繳,企業(yè)會(huì)替納稅人預(yù)扣預(yù)繳,也就是說(shuō)到你手上的時(shí)候,已經(jīng)是扣過個(gè)稅的薪資了。如果
2024.11.24收到很多朋友的私信說(shuō)工作了發(fā)現(xiàn)會(huì)經(jīng)常用到英語(yǔ)但是自己的英語(yǔ)已經(jīng)忘了好多,問我能不能分享一些職場(chǎng)相關(guān)的英語(yǔ)。確實(shí)是的,現(xiàn)在很多公司要不就是外企要不就是需要與外國(guó)的企業(yè)進(jìn)行一些貿(mào)易合作,在合作中一些職場(chǎng)英
2024.11.24個(gè)人年度取得的綜合所得超過960000元的部分,需要繳納45%的個(gè)人所得稅。個(gè)人綜合所得適用七級(jí)超額累進(jìn)稅率,稅率為3%至45%。45%稅率是綜合所得最高檔的稅率,其綜合所得包括工資、薪金所得,勞務(wù)報(bào)
2024.11.25一、稅收籌劃概述我國(guó)采取的個(gè)人所得稅種類較多,適用于多種稅率,所以需要多種計(jì)稅方法,這種情況決定稅收籌劃是一項(xiàng)復(fù)雜的工作。如果納稅人沒有了解稅收籌劃的具體內(nèi)容,或者了解到的資料存在錯(cuò)誤,就可能違反法律
2024.11.24